Accueil KIM Jin-Ok
Thèse de sciences du langage
Université de Paris III – Sorbonne Nouvelle

Étude des verbalisations métalinguistiques d’apprenants coréens
sur l’imparfait et le passé composé en français

Sommaire

Résumé : Cette étude tente d’observer la conceptualisation du passé composé et de l’imparfait en français de trois apprenantes coréennes adultes. Pour cela, les verbalisations métalinguistiques sur un exercice à trous ont été recueillies à deux reprises à un intervalle de deux ans et huit mois. L’analyse consiste à repérer les catégories référées par les informatrices dans leur conceptualisation des deux temps, ainsi que leurs démarches cognitives. On peut observer qu’elles ont recours à des valeurs aspecto-temporelles, discursives et idiosyncrasiques. Si certaines notions semblent acquises avec la langue maternelle ou « naturellement » (ex. type de procès du verbe, aspect perfect, durée), la plupart des catégories n’ont pas gagné en opérationnalité durant la période d’enquête. L’acquisition nulle ou partielle des trois catégories opératoires (bornage, chevauchement partiel d’inclusion, imperfectivité) semble montrer qu’une prise de conscience par une aide extérieure s’avère nécessaire.
Résumé long
Table des matières
Introduction
Première partie : Dimensions métalinguistiques du procès d’acquisition d’une langue étrangère

Chapitre 1. Aspects linguistiques et cognitifs du métalinguistique
Chapitre 2. Modèles d’appropriation d’une langue étrangère I : Place et fonction du métalinguistique
Chapitre 3. Modèles d’appropriation d’une langue étrangère II : modèles cognitifs d’apprentissage
Deuxième partie : Méthodologie

Chapitre 4. Objet de recherche, hypothèses et méthodologie de l’enquête
Chapitre 5. Aspect en français et en coréen, grille d’observation et méthode d’analyse des verbalisations
Chapitre 6. Les types de caractéristiques aspecto-temporelles verbalisées
Chapitre 7. Observation des verbalisations autour de trois notions principales
Conclusion générale
Bibliographie
Index des notions
Index des noms
Corpus

Corpus Lee 1 : Premier entretien, Première séance
Corpus Lee 1 : Premier entretien, Seconde séance
Corpus Lee 2 : Second entretien
Corpus Kang 1 : Premier entretien, Première séance
Corpus Kang 1 : Premier entretien, Seconde séance
Corpus Kang 2 : Second entretien
Corpus Kim 1 : Premier entretien, Premère séance
Corpus Kim 1 : Premier entretien, Seconde séance
Corpus Kim 2 : Second entretien


Accueil Articles Equipes Thèse CV Liens